Edit File: twentyfourteen-it_IT.po
# Translation of Twenty Fourteen in Italian # This file is distributed under the same license as the Twenty Fourteen package. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2015-03-27 13:21:43+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/1.0-alpha-1100\n" "Project-Id-Version: Twenty Fourteen\n" #. #-#-#-#-# twentyfourteen.pot (Twenty Fourteen 1.6) #-#-#-#-# #. Author URI of the plugin/theme #: footer.php:21 msgid "https://wordpress.org/" msgstr "https://wordpress.org/" #. Theme URI of the plugin/theme msgid "https://wordpress.org/themes/twentyfourteen/" msgstr "https://wordpress.org/themes/twentyfourteen/" #. translators: %s: Name of current post #: content-aside.php:48 content-audio.php:48 content-gallery.php:48 #: content-image.php:48 content-link.php:48 content-quote.php:48 #: content-video.php:48 content.php:56 inc/template-tags.php:222 msgid "Continue reading %s <span class=\"meta-nav\">→</span>" msgstr "Continua la lettura di %s <span class=\"meta-nav\">→</span>" #: inc/customizer.php:31 inc/customizer.php:32 msgid "May only be visible on wide screens." msgstr "Potrebbe essere visibile solo su schermi grandi." #: inc/widgets.php:63 msgid "More audio" msgstr "Altri audio" #: inc/widgets.php:67 msgid "More quotes" msgstr "Altre citazioni" #: inc/widgets.php:71 msgid "More links" msgstr "Altri link" #: inc/widgets.php:75 msgid "More galleries" msgstr "Altre gallery" #: inc/widgets.php:80 msgid "More asides" msgstr "Altre digressioni" #. translators: used with More archives link #: inc/widgets.php:206 msgid "%s <span class=\"meta-nav\">→</span>" msgstr "%s <span class=\"meta-nav\">→</span>" #: inc/customizer.php:108 msgid "The home page features your choice of up to 6 posts prominently displayed in a grid or slider, controlled by a <a href=\"%1$s\">tag</a>; you can change the tag and layout in <a href=\"%2$s\">Appearance → Customize</a>. If no posts match the tag, <a href=\"%3$s\">sticky posts</a> will be displayed instead." msgstr "Nella home page hai la possibilità di scegliere sino a 6 articoli da mettere in evidenza in una griglia o in uno slider, controllandoli tramite un <a href=\"%1$s\">tag</a>; Puoi cambiare il tag e la visualizzazione in <a href=\"%2$s\">Aspetto → Personalizza</a>. Se nessun articolo corrisponde al tag indicato, al suo posto verranno visualizzati gli <a href=\"%3$s\">articoli in evidenza (sticky)</a>." #: inc/widgets.php:59 msgid "More videos" msgstr "Altri video" #: inc/customizer.php:42 inc/customizer.php:108 inc/featured-content.php:405 #: inc/featured-content.php:414 inc/featured-content.php:474 msgctxt "featured content default tag slug" msgid "featured" msgstr "in evidenza" #: inc/widgets.php:36 msgid "Use this widget to list your recent Aside, Quote, Video, Audio, Image, Gallery, and Link posts." msgstr "Utilizza questo widget per elencare gli articoli recenti di tipo Digressione, Citazione, Video, Audio, Immagine, Galleria e Link." #: inc/customizer.php:41 inc/featured-content.php:404 msgid "Use a <a href=\"%1$s\">tag</a> to feature your posts. If no posts match the tag, <a href=\"%2$s\">sticky posts</a> will be displayed instead." msgstr "Utilizzare un <a href=\"%1$s\">tag</a> per caratterizzare gli articoli. Se nessun articolo corrisponde al tag, verranno utilizzati al loro posto <a href=\"%2$s\">gli articoli contrassegnati come in evidenza (sticky)</a>." #: 404.php:17 msgid "Not Found" msgstr "Non trovato" #: inc/customizer.php:27 msgid "Display Site Title & Tagline" msgstr "Visualizza Titolo del sito & Motto" #: inc/customizer.php:110 msgid "For an in-depth tutorial, and more tips and tricks, visit the <a href=\"%s\">Twenty Fourteen documentation</a>." msgstr "Per una dettagliata spiegazione e altri trucchi e suggerimenti, si veda la <a href=\"%s\">documentazione Twenty Fourteen</a> (in inglese)." #: inc/customizer.php:24 msgid "Site Title Color" msgstr "Colore del titolo del sito" #: archive.php:34 msgctxt "monthly archives date format" msgid "F Y" msgstr "F Y" #: archive.php:37 msgctxt "yearly archives date format" msgid "Y" msgstr "Y" #: inc/featured-content.php:431 msgid "Don’t display tag on front end." msgstr "Non mostrare i tag in front end" #: inc/featured-content.php:426 msgid "Tag Name" msgstr "Nome del tag" #. Description of the plugin/theme msgid "In 2014, our default theme lets you create a responsive magazine website with a sleek, modern design. Feature your favorite homepage content in either a grid or a slider. Use the three widget areas to customize your website, and change your content's layout with a full-width page template and a contributor page to show off your authors. Creating a magazine website with WordPress has never been easier." msgstr "Nel 2014 il nostro tema standard ti permette di creare un sito web responsive in stile rivista, con un design elegante e moderno. Evidenzia i tuoi contenuti preferiti in homepage, sia in un formato a griglia che con uno slider. Utilizza le tre aree widget per personalizzare il tuo sito e cambia la disposizione dei contenuti con una pagina a larghezza piena ed una pagina dei collaboratori per mostrare i tuoi autori. La creazione di un sito web in stile rivista non è mai stata così semplice." #: functions.php:258 msgid "Previous" msgstr "Precedente" #: functions.php:259 msgid "Next" msgstr "Successivo" #: 404.php:21 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?" msgstr "Sembra che non ci sia nulla. Provare una ricerca?" #: author.php:31 msgid "All posts by %s" msgstr "Tutti gli articoli di %s" #: functions.php:182 msgid "Additional sidebar that appears on the right." msgstr "Barra laterale addizionale che appare sulla destra" #: image.php:65 msgid "Previous Image" msgstr "Immagine precedente" #: image.php:66 msgid "Next Image" msgstr "Immagine successiva" #: inc/back-compat.php:37 inc/back-compat.php:47 inc/back-compat.php:60 msgid "Twenty Fourteen requires at least WordPress version 3.6. You are running version %s. Please upgrade and try again." msgstr "Twenty fourteen ha bisogno come minimo della versione 3.6 di WordPress. Stai utilizzando la versione %s. Per favore aggiorna e riprova." #: inc/customizer.php:56 msgid "Layout" msgstr "Disposizione" #: inc/customizer.php:60 msgid "Grid" msgstr "Griglia" #: inc/customizer.php:61 msgid "Slider" msgstr "Slider" #: inc/template-tags.php:58 msgid "Posts navigation" msgstr "Navigazione articoli" #: inc/widgets.php:255 msgid "Title:" msgstr "Titolo:" #. Template Name of the plugin/theme msgid "Contributor Page" msgstr "Pagina Collaboratori" #: inc/widgets.php:62 taxonomy-post_format.php:39 msgid "Audio" msgstr "Audio" #: inc/template-tags.php:89 msgid "<span class=\"meta-nav\">Published In</span>%title" msgstr "<span class=\"meta-nav\">Pubblicato in</span>%title" #: inc/template-tags.php:91 msgid "<span class=\"meta-nav\">Previous Post</span>%title" msgstr "<span class=\"meta-nav\">Articolo precedente</span>%title" #: inc/template-tags.php:92 msgid "<span class=\"meta-nav\">Next Post</span>%title" msgstr "<span class=\"meta-nav\">Articolo successivo</span>%title" #: inc/customizer.php:40 inc/featured-content.php:403 msgid "Featured Content" msgstr "Contenuto in evidenza" #: inc/widgets.php:162 msgid "This gallery contains <a href=\"%1$s\" rel=\"bookmark\">%2$s photo</a>." msgid_plural "This gallery contains <a href=\"%1$s\" rel=\"bookmark\">%2$s photos</a>." msgstr[0] "Questa gallery contiene <a href=\"%1$s\" rel=\"bookmark\">%2$s fotografia</a>." msgstr[1] "Questa gallery contiene <a href=\"%1$s\" rel=\"bookmark\">%2$s fotografie</a>." #: inc/customizer.php:109 msgid "Enhance your site design by using <a href=\"%s\">Featured Images</a> for posts you’d like to stand out (also known as post thumbnails). This allows you to associate an image with your post without inserting it. Twenty Fourteen uses featured images for posts and pages—above the title—and in the Featured Content area on the home page." msgstr "Migliora il design del tuo sito utilizzando, per gli articoli che desideri evidenziare, <a href=\"%s\">le Immagini in evidenza</a> (conosciute anche come miniature). Ciò ti permette di associare una immagine al tuo articolo anche senza inserirla effettivamente nel testo. Twenty Fourteen utilizza le immagini in evidenza, per gli articoli e le pagine, ponendole sopra il titolo e nell'area dei Contenuti in evidenza nella home page." #: functions.php:189 msgid "Footer Widget Area" msgstr "Area widget nel piè di pagina" #: functions.php:191 msgid "Appears in the footer section of the site." msgstr "Appare nella sezione piè di pagina del sito." #: inc/customizer.php:34 inc/customizer.php:35 msgid "Background may only be visible on wide screens." msgstr "Lo sfondo potrebbe essere visibile solo su schermi molto grandi." #: inc/widgets.php:258 msgid "Number of posts to show:" msgstr "Numero di articoli da visualizzare:" #: content-aside.php:17 content-audio.php:17 content-featured-post.php:28 #: content-gallery.php:17 content-image.php:17 content-link.php:17 #: content-quote.php:17 content-video.php:17 content.php:19 msgctxt "Used between list items, there is a space after the comma." msgid ", " msgstr ", " #: functions.php:376 msgid "%d Article" msgid_plural "%d Articles" msgstr[0] "%d articolo" msgstr[1] "%d articoli" #: inc/widgets.php:34 msgid "Twenty Fourteen Ephemera" msgstr "Effimeri di Twenty Fourteen" #: inc/widgets.php:261 msgid "Post format to show:" msgstr "Formato degli articoli da visualizzare:" #: archive.php:37 msgid "Yearly Archives: %s" msgstr "Archivi annuali: %s" #. Author of the plugin/theme msgid "the WordPress team" msgstr "il team di WordPress" #: comments.php:59 msgid "Comments are closed." msgstr "I commenti sono chiusi." #: comments.php:34 comments.php:52 msgid "Comment navigation" msgstr "Navigazione commenti" #: comments.php:27 msgid "One thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "Un pensiero su “%2$s”" msgstr[1] "%1$s pensieri su “%2$s”" #: content-none.php:12 msgid "Nothing Found" msgstr "Nessun risultato" #: header.php:48 msgid "Search" msgstr "Cerca" #: archive.php:40 taxonomy-post_format.php:51 msgid "Archives" msgstr "Archivi" #: inc/widgets.php:127 inc/widgets.php:172 msgid "Continue reading <span class=\"meta-nav\">→</span>" msgstr "Continua a leggere <span class=\"meta-nav\">→</span>" #: content-aside.php:53 content-audio.php:53 content-gallery.php:53 #: content-image.php:53 content-link.php:53 content-page.php:22 #: content-quote.php:53 content-video.php:53 content.php:61 image.php:54 msgid "Pages:" msgstr "Pagine:" #: content-aside.php:40 content-audio.php:40 content-gallery.php:40 #: content-image.php:40 content-link.php:40 content-page.php:28 #: content-quote.php:40 content-video.php:40 content.php:42 image.php:34 #: page-templates/contributors.php:35 msgid "Edit" msgstr "Modifica" #: inc/template-tags.php:51 msgid "Next →" msgstr "Successivo →" #: inc/template-tags.php:50 msgid "← Previous" msgstr "← Precedente" #: functions.php:495 msgid "Page %s" msgstr "Pagina %s" #: inc/template-tags.php:85 msgid "Post navigation" msgstr "Navigazione articolo" #: header.php:52 msgid "Primary Menu" msgstr "Menu principale" #: header.php:53 msgid "Skip to content" msgstr "Vai al contenuto" #: archive.php:31 msgid "Daily Archives: %s" msgstr "Archivi del giorno: %s" #: archive.php:34 msgid "Monthly Archives: %s" msgstr "Archivi del mese: %s" #: category.php:20 msgid "Category Archives: %s" msgstr "Archivi categoria: %s" #: comments.php:35 comments.php:53 msgid "← Older Comments" msgstr "← Vecchi commenti" #: comments.php:36 comments.php:54 msgid "Newer Comments →" msgstr "Nuovi commenti →" #: content-aside.php:37 content-audio.php:37 content-gallery.php:37 #: content-image.php:37 content-link.php:37 content-quote.php:37 #: content-video.php:37 content.php:38 inc/widgets.php:194 msgid "Leave a comment" msgstr "Lascia un commento" #: content-none.php:18 msgid "Ready to publish your first post? <a href=\"%1$s\">Get started here</a>." msgstr "Sei pronto a pubblicare il tuo primo articolo? <a href=\"%1$s\">Comincia da qui</a>." #: content-none.php:27 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "Non riusciamo a trovare quello che cerchi. Forse eseguire una ricerca potrebbe essere di aiuto." #: footer.php:21 msgid "Proudly powered by %s" msgstr "Orgogliosamente motorizzato da %s" #: inc/template-tags.php:109 msgid "Sticky" msgstr "In evidenza" #: search.php:18 msgid "Search Results for: %s" msgstr "Risultati ricerca per: %s" #: tag.php:22 msgid "Tag Archives: %s" msgstr "Archivi tag: %s" #: content-aside.php:37 content-audio.php:37 content-gallery.php:37 #: content-image.php:37 content-link.php:37 content-quote.php:37 #: content-video.php:37 content.php:38 inc/widgets.php:194 msgid "1 Comment" msgstr "1 commento" #: content-aside.php:37 content-audio.php:37 content-gallery.php:37 #: content-image.php:37 content-link.php:37 content-quote.php:37 #: content-video.php:37 content.php:38 inc/widgets.php:194 msgid "% Comments" msgstr "% commenti" #: functions.php:84 msgid "Secondary menu in left sidebar" msgstr "Menu secondario nella sidebar di sinistra" #: functions.php:171 msgid "Primary Sidebar" msgstr "Sidebar principale" #: functions.php:180 msgid "Content Sidebar" msgstr "Contenuto della sidebar" #: inc/widgets.php:74 taxonomy-post_format.php:48 msgid "Galleries" msgstr "Gallerie" #: inc/widgets.php:70 taxonomy-post_format.php:45 msgid "Links" msgstr "Link" #: inc/widgets.php:66 taxonomy-post_format.php:42 msgid "Quotes" msgstr "Citazioni" #. #-#-#-#-# twentyfourteen.pot (Twenty Fourteen 1.6) #-#-#-#-# #. Theme Name of the plugin/theme #: inc/customizer.php:105 msgid "Twenty Fourteen" msgstr "Twenty Fourteen" #. Template Name of the plugin/theme msgid "Full Width Page" msgstr "Pagina a larghezza piena" #: functions.php:83 msgid "Top primary menu" msgstr "Menu primario superiore" #: inc/widgets.php:58 taxonomy-post_format.php:36 msgid "Videos" msgstr "Video" #: inc/widgets.php:54 taxonomy-post_format.php:33 msgid "Images" msgstr "Immagini" #: functions.php:173 msgid "Main sidebar that appears on the left." msgstr "Sidebar principale sulla sinistra." #: content-none.php:22 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "Spiacente, nulla corrisponde ai termini della tua ricerca. Riprova con parole chiave diverse." #. Translators: If there are characters in your language that are not supported #. by Lato, translate this to 'off'. Do not translate into your own language. #: functions.php:213 msgctxt "Lato font: on or off" msgid "on" msgstr "on" #: inc/widgets.php:55 msgid "More images" msgstr "Altre immagini" #: inc/widgets.php:79 taxonomy-post_format.php:30 msgid "Asides" msgstr "Digressioni"
Back to File Manager